<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.masterrussian.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0"><channel><title>Russian Word of the Day - MasterRussian.com</title><link>http://masterrussian.com/blword.shtml</link><description>Discover a new Russian word every day. Includes English translation, example sentences, related words and pronunciation.</description><pubDate>Thu, 02 Sep 2010 1:26:52  +0000</pubDate><generator>http://masterrussian.com</generator><language>en</language><updatePeriod xmlns="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/">hourly</updatePeriod><updateFrequency xmlns="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/">1</updateFrequency><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.masterrussian.com/MasterRussianWordOfTheDay" /><feedburner:info uri="masterrussianwordoftheday" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item><title>помнить (to remember, to keep in mind) </title><link>http://feeds.masterrussian.com/~r/MasterRussianWordOfTheDay/~3/962KRQFK5y4/pomnit_remember.htm</link><pubDate>Thu, 02 Sep 2010 1:26:52  +0000</pubDate><creator xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Masterrussian.com</creator><category>Vocabulary</category><guid isPermaLink="false">http://masterrussian.com/vocabulary/pomnit_remember.htm</guid><description>Meaning:  to remember, to keep in mind Pronunciation: [POHM-neet'] Part of speech: verb Examples: Я всегда буду помнить тебя. I will always remember you. (informal) Эту доро́гу знал и по́мнил ка́ждый. Everybody knew and remembered this road. For more information and examples, see the page dedicated to помнить</description><encoded xmlns="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<p><strong>Meaning:</strong> to remember, to keep in mind<br /> <strong>Pronunciation:</strong> [POHM-neet']<br /> <strong>Part of speech:</strong> verb</p> <div style="margin:10px 0 0 0;"><strong>Examples:</strong><br />Я всегда буду помнить тебя.<br /> <em>I will always remember you. (informal)</em></div><div style="margin:10px 0 0 0;">Эту доро́гу знал и по́мнил ка́ждый.<br /> <em>Everybody knew and remembered this road.</em></div><div style="margin:10px 0 0 0;">For more information and examples, see the page dedicated to <a href="http://masterrussian.com/vocabulary/pomnit_remember.htm">помнить</a></div>
<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tSDOE6l3EygqNllv_X-bSbgNdw8/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tSDOE6l3EygqNllv_X-bSbgNdw8/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tSDOE6l3EygqNllv_X-bSbgNdw8/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tSDOE6l3EygqNllv_X-bSbgNdw8/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MasterRussianWordOfTheDay/~4/962KRQFK5y4" height="1" width="1"/>]]></encoded><feedburner:origLink>http://masterrussian.com/vocabulary/pomnit_remember.htm</feedburner:origLink></item><item><title>лежать (to lie, to be) </title><link>http://feeds.masterrussian.com/~r/MasterRussianWordOfTheDay/~3/XpLVeNN2SYE/lezhat_lie.htm</link><pubDate>Wed, 01 Sep 2010 1:26:52  +0000</pubDate><creator xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Masterrussian.com</creator><category>Vocabulary</category><guid isPermaLink="false">http://masterrussian.com/vocabulary/lezhat_lie.htm</guid><description>Meaning:  to lie, to be Pronunciation: [lee-ZHAT'] Part of speech: verb Examples: Мальчик лежит в кровати. A boy lies in bed. Книга лежит на столе. The book is on the table. (lit: The book lies on the table) For more information and examples, see the page dedicated to лежать</description><encoded xmlns="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<p><strong>Meaning:</strong> to lie, to be<br /> <strong>Pronunciation:</strong> [lee-ZHAT']<br /> <strong>Part of speech:</strong> verb</p> <div style="margin:10px 0 0 0;"><strong>Examples:</strong><br />Мальчик лежит в кровати.<br /> <em>A boy lies in bed.</em></div><div style="margin:10px 0 0 0;">Книга лежит на столе.<br /> <em>The book is on the table. (lit: The book lies on the table)</em></div><div style="margin:10px 0 0 0;">For more information and examples, see the page dedicated to <a href="http://masterrussian.com/vocabulary/lezhat_lie.htm">лежать</a></div>
<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3plvDCO-Cmo659BpQqda3WZeMzQ/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3plvDCO-Cmo659BpQqda3WZeMzQ/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3plvDCO-Cmo659BpQqda3WZeMzQ/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3plvDCO-Cmo659BpQqda3WZeMzQ/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MasterRussianWordOfTheDay/~4/XpLVeNN2SYE" height="1" width="1"/>]]></encoded><feedburner:origLink>http://masterrussian.com/vocabulary/lezhat_lie.htm</feedburner:origLink></item><item><title>спрашивать (to ask, inquire) </title><link>http://feeds.masterrussian.com/~r/MasterRussianWordOfTheDay/~3/qGoDdMR712c/sprashivat_ask.htm</link><pubDate>Tue, 31 Aug 2010 1:26:52  +0000</pubDate><creator xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Masterrussian.com</creator><category>Vocabulary</category><guid isPermaLink="false">http://masterrussian.com/vocabulary/sprashivat_ask.htm</guid><description>Meaning:  to ask, inquire Pronunciation: [SPRAH-shi-vaht'] Part of speech: verb Examples: Я не хочу́ спра́шивать его́ об э́том. I don't want to ask him about this. Почему́ ты спра́шиваешь? Why are you asking? For more information and examples, see the page dedicated to спрашивать</description><encoded xmlns="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<p><strong>Meaning:</strong> to ask, inquire<br /> <strong>Pronunciation:</strong> [SPRAH-shi-vaht']<br /> <strong>Part of speech:</strong> verb</p> <div style="margin:10px 0 0 0;"><strong>Examples:</strong><br />Я не хочу́ спра́шивать его́ об э́том.<br /> <em>I don't want to ask him about this.</em></div><div style="margin:10px 0 0 0;">Почему́ ты спра́шиваешь?<br /> <em>Why are you asking?</em></div><div style="margin:10px 0 0 0;">For more information and examples, see the page dedicated to <a href="http://masterrussian.com/vocabulary/sprashivat_ask.htm">спрашивать</a></div>
<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/G5NKxWKFjV0F5HixRDwBElIrZ7c/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/G5NKxWKFjV0F5HixRDwBElIrZ7c/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/G5NKxWKFjV0F5HixRDwBElIrZ7c/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/G5NKxWKFjV0F5HixRDwBElIrZ7c/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MasterRussianWordOfTheDay/~4/qGoDdMR712c" height="1" width="1"/>]]></encoded><feedburner:origLink>http://masterrussian.com/vocabulary/sprashivat_ask.htm</feedburner:origLink></item><item><title>пиво (beer) </title><link>http://feeds.masterrussian.com/~r/MasterRussianWordOfTheDay/~3/wBo7P28Mj7M/pivo_beer.htm</link><pubDate>Mon, 30 Aug 2010 1:26:52  +0000</pubDate><creator xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Masterrussian.com</creator><category>Vocabulary</category><guid isPermaLink="false">http://masterrussian.com/vocabulary/pivo_beer.htm</guid><description>Meaning:  beer Pronunciation: [PEE-vah] Part of speech: noun Examples: Питчер пива, пожалуйста! A pitcher of beer, please! Чехия известна своим пивом. Czech Republic is known for its beer. For more information and examples, see the page dedicated to пиво</description><encoded xmlns="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<p><strong>Meaning:</strong> beer<br /> <strong>Pronunciation:</strong> [PEE-vah]<br /> <strong>Part of speech:</strong> noun</p> <div style="margin:10px 0 0 0;"><strong>Examples:</strong><br />Питчер пива, пожалуйста!<br /> <em>A pitcher of beer, please!</em></div><div style="margin:10px 0 0 0;">Чехия известна своим пивом.<br /> <em>Czech Republic is known for its beer.</em></div><div style="margin:10px 0 0 0;">For more information and examples, see the page dedicated to <a href="http://masterrussian.com/vocabulary/pivo_beer.htm">пиво</a></div>
<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z-vLqvJ2l1uvOg6w5TkFqBGXKgc/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z-vLqvJ2l1uvOg6w5TkFqBGXKgc/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z-vLqvJ2l1uvOg6w5TkFqBGXKgc/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z-vLqvJ2l1uvOg6w5TkFqBGXKgc/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MasterRussianWordOfTheDay/~4/wBo7P28Mj7M" height="1" width="1"/>]]></encoded><feedburner:origLink>http://masterrussian.com/vocabulary/pivo_beer.htm</feedburner:origLink></item><item><title>молчать (to keep silence, make no complaint) </title><link>http://feeds.masterrussian.com/~r/MasterRussianWordOfTheDay/~3/cX0wZxsU3cE/molchat_silence.htm</link><pubDate>Sun, 29 Aug 2010 1:26:52  +0000</pubDate><creator xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Masterrussian.com</creator><category>Vocabulary</category><guid isPermaLink="false">http://masterrussian.com/vocabulary/molchat_silence.htm</guid><description>Meaning:  to keep silence, make no complaint Pronunciation: [mahl-CHYAT'] Part of speech: verb Examples: Обещай, что будешь молчать. Promise that you will keep silent. (say nothing) Чего́ ты молчи́шь? Ты слы́шишь меня́? Why are you silent? Can you hear me? For more information and examples, see the page dedicated to молчать</description><encoded xmlns="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<p><strong>Meaning:</strong> to keep silence, make no complaint<br /> <strong>Pronunciation:</strong> [mahl-CHYAT']<br /> <strong>Part of speech:</strong> verb</p> <div style="margin:10px 0 0 0;"><strong>Examples:</strong><br />Обещай, что будешь молчать.<br /> <em>Promise that you will keep silent. (say nothing)</em></div><div style="margin:10px 0 0 0;">Чего́ ты молчи́шь? Ты слы́шишь меня́?<br /> <em>Why are you silent? Can you hear me?</em></div><div style="margin:10px 0 0 0;">For more information and examples, see the page dedicated to <a href="http://masterrussian.com/vocabulary/molchat_silence.htm">молчать</a></div>
<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mwDYHlQI5XmjPdsRegaGoYvbfVs/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mwDYHlQI5XmjPdsRegaGoYvbfVs/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mwDYHlQI5XmjPdsRegaGoYvbfVs/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mwDYHlQI5XmjPdsRegaGoYvbfVs/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MasterRussianWordOfTheDay/~4/cX0wZxsU3cE" height="1" width="1"/>]]></encoded><feedburner:origLink>http://masterrussian.com/vocabulary/molchat_silence.htm</feedburner:origLink></item><item><title>женщина (woman, female life partner) </title><link>http://feeds.masterrussian.com/~r/MasterRussianWordOfTheDay/~3/xx47nB98u1E/zhenschina_woman.htm</link><pubDate>Sat, 28 Aug 2010 1:26:52  +0000</pubDate><creator xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Masterrussian.com</creator><category>Vocabulary</category><guid isPermaLink="false">http://masterrussian.com/vocabulary/zhenschina_woman.htm</guid><description>Meaning:  woman, female life partner Pronunciation: [ZHEHN-schee-nah] Part of speech: noun Examples: Женщина смотрит в зеркало. A woman is looking in the mirror. На скамейке сидели мужчина и женщина. There were a man and a woman sitting on the bench. For more information and examples, see the page dedicated to женщина</description><encoded xmlns="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<p><strong>Meaning:</strong> woman, female life partner<br /> <strong>Pronunciation:</strong> [ZHEHN-schee-nah]<br /> <strong>Part of speech:</strong> noun</p> <div style="margin:10px 0 0 0;"><strong>Examples:</strong><br />Женщина смотрит в зеркало.<br /> <em>A woman is looking in the mirror.</em></div><div style="margin:10px 0 0 0;">На скамейке сидели мужчина и женщина.<br /> <em>There were a man and a woman sitting on the bench.</em></div><div style="margin:10px 0 0 0;">For more information and examples, see the page dedicated to <a href="http://masterrussian.com/vocabulary/zhenschina_woman.htm">женщина</a></div>
<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RkqRdpeai-N1hV60yHCxmeadcYo/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RkqRdpeai-N1hV60yHCxmeadcYo/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RkqRdpeai-N1hV60yHCxmeadcYo/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RkqRdpeai-N1hV60yHCxmeadcYo/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MasterRussianWordOfTheDay/~4/xx47nB98u1E" height="1" width="1"/>]]></encoded><feedburner:origLink>http://masterrussian.com/vocabulary/zhenschina_woman.htm</feedburner:origLink></item></channel></rss>
